لا توجد نتائج مطابقة لـ "وزن حجمي"

ترجم إسباني عربي وزن حجمي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • "200 trajes de W.V".
    ملابس 200 من حيث الحجم والوزن
  • a) A los fines del presente Reglamento, se entenderá por “exceso de equipaje” la parte del equipaje por encima de la franquicia en peso o en volumen que conceden las compañías de transporte.
    (أ) لأغراض هذا النظام الإداري، يقصد بتعبير ”الأمتعة الزائدة“ الأمتعة التي يزيد وزنها أو حجمها على الوزن أو الحجم المسموح بحملهما دون دفع رسوم إضافية لشركات النقل.
  • Por último, el mero peso y volumen de esos suministros han duplicado las exigencias en materia de transporte y distribución.
    وأخيراً، فقد نتج عن مجرد وزن تلك اللوازم وحجمها زيادة الاحتياجات إلى عشرة أمثال في وسائل النقل والتوزيع.
  • Esas armas son poco costosas, duraderas, pequeñas, ligeras, fáciles de mantener y lo suficientemente pequeñas como para que puedan manejarlas los niños.
    فهذه الأسلحة زهيدة التكلفة، ومعمرة، وصغيرة، وخفيفة الوزن، وسهلة الصيانة، ويسمح حجمها الصغير بأن يتعامل معها الأطفال.
  • En segundo lugar, los pescadores capturan peces con valor comercial pero que no cumplen con requisitos legales mínimos de tamaño o peso o sobrepasan los cupos de captura.
    وثانيا، يقوم صائدو الأسماك بصيد أسماك لها قيمة تجارية ولكنها لا تحقق الحد الأدنى القانوني لاشتراطات الحجم والوزن أو أنها تتجاوز الحصص المقررة لمحصول الصيد.
  • j) merma de volumen o de peso o cualquier otra pérdida o daño que sea imputable a la índole especial de las mercancías o a un defecto o vicio de éstas;
    (ي) حدوث فقد في الحجم أو الوزن، أو أي شكل آخر من أشكال الهلاك أو التلف بسبب سمة أو خلل أو عيب متأصل في البضاعة؛
  • Artículo Aviso en caso de pérdida, daño o demora
    (ي) حدوث فقد في الحجم أو الوزن، أو أي شكل آخر من أشكال الهلاك أو التلف بسبب سمة أو خلل أو عيب متأصل في البضاعة؛
  • La información que aparece en los manifiestos de carga deberán incluir: Nombre de la línea naviera, agente naviero general o agente naviero consignatario de los buques, nombre del país de la bandera de la embarcación y número de viaje, señal distintiva de llamada, Código SCAC del transportista, número total de conocimientos de embarque que ampara el manifiesto de carga, número de conocimiento del embarque, el nombre del país del lugar de origen, puerto de carga, puerto de transbordo, lugar de destino final de la carga, nombre y domicilio completo del embarcador, del consignatario y de la persona a quien debe notificarse el arribo, descripción de la mercancía, cantidad, medida, peso, volumen, número, cantidad y dimensiones de los contenedores, número de sellos de cada contenedor, tipo de servicio contratado, tratándose de mercancías peligrosas, señalar su categoría, recinto fiscal o fiscalizado en donde se almacenan las mercancías al embarque o desembarque, fecha estimada de zarpe o de arribo del buque.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في بيان الشحنة ما يلي: اسم خط الشحن، الوكيل العام للشحن أو سمسار السحن، اسم بلد عَلَم السفينة ورقم الرحلة، إشارة المخاطبة، رمز السفينة حسب الترميز الأبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن (SCAC)، العدد الكلي لبوليصات الشحن الواردة في بيان الشحن، رقم بوليصة الشحن، اسم بلد المنشأ، ميناء الشحن، ميناء المسافنة، ميناء الوصول، اسم الشاحن وعنوانه الكامل، اسم المرسل إليه والشخص الواجب إبلاغه بوصول الشحنة، وصف السلع، وكميتها ومقاساتها ووزنها وحجمها، أرقام الحاويات وكميتها وأبعادها، عدد الأختام على كل حاوية، نوع الخدمة المتعاقد عليها.
  • c) Cuando un funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas viaje por cuenta de las Naciones Unidas, el Secretario General podrá autorizar el envío de efectos personales por el medio más económico, hasta un máximo de 100 kilogramos ó 0,6 metros cúbicos, incluido el peso o el volumen del embalaje pero excluido el de jaulas y cajones.
    (ج) يجوز للأمين العام، عند سفر الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين على نفقة الأمم المتحدة، أن يأذن بشحن الأمتعة الشخصية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام (220 رطلا) أو 0 6 متر مكعب (22 قدما مكعبا)، بما في ذلك وزن أو حجم مواد التغليف والحزم ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع.